ƒ≈“» ј–’јЌ√≈Ћ№— ј ¬Ќ≈—Ћ» —¬ќ… ¬ Ћјƒ ¬ ” –≈ѕЋ≈Ќ»≈ ¬«ј»ћќѕќЌ»ћјЌ»я ћ≈∆ƒ” √≈–ћјЌ»≈… » –ќ——»≈…
6 феврал€ 2007 г. вторник, 18:32:20

¬ прошлом году реализован международный проект Ђѕоэзи€ современной √ермании в переводах и иллюстраци€х архангельских школьниковї. ¬ нем участвовали 158 реб€т из 25 школ јрхангельска, Ќоводвинска, —еверодвинска, ѕлесецкого, ѕриморского, ”сть€нского и ’олмогорского районов.

ќрганизаторами проекта с российской стороны выступили мэри€ јрхангельска, областна€ научна€ библиотека им. Ќ.ј. ƒобролюбова, јрхангельское региональное отделение общероссийской общественной организации Ђ—оюз писателей –оссииї, факультет иностранных €зыков ѕоморского университета, детска€ художественна€ школа є1.

ѕо информации начальника управлени€ по внешним св€з€м и туризму мэрии —ерге€ Ќамойлика, в рамках проекта немецкими партнЄрами - специалистами городской библиотеки города-побратима Ёмдена (√ермани€) дл€ конкурса был сделан отбор произведений поэтов современной √ермании. «атем в јрхангельске среди школьников объ€вили открытый конкурс поэтического перевода этих произведений с немецкого €зыка. ћастерство юных поэтов-переводчиков получило высокую оценку профессионального жюри.

¬ результате издана книга Ђ„то нужно ребЄнкуї. —борник включает 24 лучших перевода, 12 иллюстраций, выполненных учащимис€ детской художественной школы є1. ќн будет использоватьс€ учител€ми дл€ организации творческой работы учащихс€ на уроках и факультативных зан€ти€х иностранного €зыка и литературы. ѕроект получил положительные отзывы представителей посольства и генерального консульства √ермании в –оссии.

»здание книги стало возможным благодар€ финансовой поддержке проекта со стороны ‘онда –оберта Ѕоша (√ермани€). ѕредставитель его господин Ќико Ћанге во вступлении к изданию так отозвалс€ о сборнике: Ђ»нформаци€ об этом проекте вызвала в √ермании большое удивление. јрхангельские школьники и организаторы могут гордитьс€ результатами оригинального и нелЄгкого труда. ‘онд –оберта Ѕоша рад такому про€влению инициативы со стороны јрхангельска и благодарен за возможность поддержать издание этой книги. язык Ц ключ к пониманию культуры других народов. ќтрадно видеть, что дети, участвующие в этом проекте, уже внесли свой вклад в укрепление взаимопонимани€ между √ерманией и –оссиейї.

—коро что то будет...
ќцените полезность информации:
ƒата публикации документа: 06.02.2007 18:32:20
ѕоследнее изменение: 06.02.2007 18:32:20